Update gcc uk.po
* uk.po: Update.
This commit is contained in:
parent
30a5d88110
commit
15c988254b
26
gcc/po/uk.po
26
gcc/po/uk.po
@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Використовувати регістри, що змінюютьс
|
||||
#: config/mmix/mmix.opt:37
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
|
||||
msgstr "Використовуйте інструкції порівняння з плаваючою комою, які враховують епсилон."
|
||||
msgstr "Використовуйте інструкції порівняння з плаваючою комою, які враховують епсілон."
|
||||
|
||||
#: config/mmix/mmix.opt:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Використовуйте функції захисту гілок."
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.opt:171
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Select return address signing scope."
|
||||
msgstr "Виберати область підпису повернення адреси."
|
||||
msgstr "Вибрати область підпису повернення адреси."
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.opt:175
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "Увімкнути раніше розміщення стоп-бітів
|
||||
#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Specify range of registers to make fixed."
|
||||
msgstr "Вкажзати діапазон регістрів, які потрібно зафіксувати."
|
||||
msgstr "Вказати діапазон регістрів, які потрібно зафіксувати."
|
||||
|
||||
#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -16709,12 +16709,12 @@ msgstr "Поріг середнього лічильника циклів, як
|
||||
#: params.opt:986
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
|
||||
msgstr "Фактор для налаштування верхньої межі, яку використовує планувальник модуляції Swing для планування циклу."
|
||||
msgstr "Фактор для налаштування верхньої межі, яку використовує планувальник з коливанням модуляції для планування циклу."
|
||||
|
||||
#: params.opt:990
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
|
||||
msgstr "Мінімальне значення кількості етапів, яку згенерує планувальник модуляції качеля."
|
||||
msgstr "Мінімальне значення кількості етапів, яку згенерує планувальник з коливанням модуляції."
|
||||
|
||||
#: params.opt:994
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -32922,7 +32922,7 @@ msgstr "атрибут %qs має невідповідні значення по
|
||||
#: c-family/c-attribs.cc:4878
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
|
||||
msgstr "визначення межі аргумента зі змінною довжиною масиву %u"
|
||||
msgstr "визначення межі аргументу зі змінною довжиною масиву %u"
|
||||
|
||||
#: c-family/c-attribs.cc:4961
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -43206,7 +43206,7 @@ msgstr "Несумісне неявне оголошення вбудовано
|
||||
#: c/c-decl.cc:3799
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
|
||||
msgstr "Вклюити %qs або надайте оголошення %qD"
|
||||
msgstr "включіть %qs або надайте оголошення %qD"
|
||||
|
||||
#: c/c-decl.cc:3810
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -60322,17 +60322,17 @@ msgstr "розширення базового ініціалізатора %qT
|
||||
#: cp/pt.cc:4238
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
|
||||
msgstr "шаблон розширення %qT не містить параметрних пакетів"
|
||||
msgstr "шаблон розширення %qT не містить параметричних пакетів"
|
||||
|
||||
#: cp/pt.cc:4240
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
|
||||
msgstr "шаблон розширення %qE не містить параметрних пакетів"
|
||||
msgstr "шаблон розширення %qE не містить параметричних пакетів"
|
||||
|
||||
#: cp/pt.cc:4324
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
|
||||
msgstr "параметрні пакети не розгорнуті з %<...%>:"
|
||||
msgstr "параметричні пакети не розгорнуті з %<...%>:"
|
||||
|
||||
#: cp/pt.cc:4341 cp/pt.cc:5211
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -64382,7 +64382,7 @@ msgstr "Вираз у %L в цьому контексті повинен бут
|
||||
#: fortran/array.cc:497
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
|
||||
msgstr "Нижня межа повинна передувати двокрапцs в специфікації масиву з припущеною розмірністю на %L"
|
||||
msgstr "Нижня межа повинна передувати двокрапці в специфікації масиву з припущеною розмірністю на %L"
|
||||
|
||||
#: fortran/array.cc:509
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -68839,7 +68839,7 @@ msgstr "Передача комасиву на %L до придатного дл
|
||||
#: fortran/interface.cc:2664
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
|
||||
msgstr "Передача коарея на %L до придатного для виділення, не коарея фіктивного аргументу %qs, що є недійсним, якщо стан виділення змінюється"
|
||||
msgstr "Передача комасиву на %L до придатного для виділення, некомасивний фіктивний аргумент %qs, що є недійсним, якщо стан виділення змінюється"
|
||||
|
||||
#: fortran/interface.cc:2750
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -75410,7 +75410,7 @@ msgstr "Неправильна специфікація масиву в опер
|
||||
#: fortran/resolve.cc:8272
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
|
||||
msgstr "%qs не повинно зʼявлятися в специфікації масиву на %L в тому ж операторі ALLOCATE, де воно само аллоціюється"
|
||||
msgstr "%qs не повинно зʼявлятися в специфікації масиву на %L в тому ж операторі ALLOCATE, де воно само алоціюється"
|
||||
|
||||
#: fortran/resolve.cc:8287
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user